G. E. Knetan
November 1999
Gita
Chapter 15. Purushottam Yoga
Verse 1
Roots in heaven and branches
below
Stands the eternal bo tree
Leaves of the tree are the sacred
hymns
He who knows this understands the
vedas
Verse 2
Nourished by gunas,
with sprouts of sensuality
The branches spread above and below
The roots, the tethers of karma
Go down to the world of humankind
Verse 3
The lusty, immense tree
of samsara
You cannot behold from earth
Nor can you comprehend its disposition
Sever it with the sword of detachment
Verse 4
Then only you can reach
That retreat of no return
The ultimate creator of all
Go after that exalted status
Verse 5
He who rid of craving,
triumphed over carnality
Firmly entrenched in divinity
Escaped euphoria and melancholy
Risen over delusions, reaches That
sublime state
Verse 6
The place not lighted by
sun, moon, or fire
Which once you reach
Never return
That is my supreme abode
Verse 7
Part of eternal me
Entering bodies as life
Agitates the six senses
Including the mind
Verse 8
As wind takes aroma from
flower
So do I
Carry the bonds of karma
When I leave the dead
Verse 9
Mortals with eager senses
Ear, eye, skin
Taste, smell, and mind
Savor the pleasures of life
Verse 10
That which sojourn bodies
Harboring karma,
the activities make
The nescient never perceives
But the discerning does
Verse 11
The striving yogi,
crystal pure
Sees the spirit inside
The callous cannot see it
Even with a struggle
Verse 12
Effulgence that illumes
the sun
Making the world bright
The light in moon and in fire
All are mine
Verse 13
I enter earth
Become part of one and all
I transform into light
To sustain the cycle of life
Verse 14
I enter bodies giving breath
Springing living creatures
I am the intestinal fire
Digesting the food they need
Verse 15
I reside in all the hearts
I am memory, its lapses, and wisdom
I am the one the scriptures teach
The subject and the object of the
vedas
Verse 16
In the world
Of perishables and permanents
Living bodies die
But not the Self within
Verse 17
I rule the world
I am the only eternal One
Every other thing on earth
Comes to an end
Verse 18
I transcend temporals
Remain above eternals
Known in the world
And the vedas, as Life
Supreme
Verse 19
The wise who take me
As the Ultimate Reality
Knows all there is to comprehend
And worships me with all his heart
Verse 20
He who understands
These innermost secrets
Lives in peace with his Self
When dead, goes to the Maker.
Gita is a tiny part of
the epic
MahaBharatha, a poem more than ten times the size of Homer's
Illiad.
The purpose of this translation of the fifteenth chapter of Gita is to
give a glimpse of the philosophy contained in it. It should be read critically,
since it is only one man's view of what the chapter says.
Bhagavad Gita has
dictated the sense of ethics for India for the last two millennia and also
it seems to have given consolation to many who had to face the harsh realities
of life. Shah Jahan, the Mughal emperor who had to suffer the atrocities
of his son Aurangazeb, was the one who got it translated into Persian.
Warren Hastings, the first Viceroy of India, who had to face the impeachment
of his Parliament, ordered it to be translated into English, saying that
it is a document that will survive in civilization long after the British
Empire is gone from India. Mahatma Gandhi has said that he had turned to
Gita whenever he had not even a ray of hope in his predicaments with the
British.
It is intersting to
note that Shah Jahan, Warren Hastings, and Mahatma Gandhi, each belong
to a different faith. Also, they were respectively rich, powerful, and
famous. What it shows is that the appeal of Gita is indeed universal. It
has been said one has to stand at the brink of hell, to get a majestic
view of heaven, all these men were clearly at the brink of hell, Mahatma
Gandhi more than once.
The issue of
existence
is the main issue of philosophy, but most of us are not even aware of our
own existence. It needed a great philosopher, Descartes to say that "I
think, therefore I exist". For many, understanding existence is the same
as comprehending Ultimate Reality, which is philosophers name for
God. Mahatma Gandhi used to refer to God simply as Truth, and he
delighed in making experiments with Truth.
I have chosen
Chapter 15 of Gita, Purushottama Yoga, for translation here, mainly
because it deals directly with the Ultimate Reality.
|
| Notes
Karma
is all powerful. It inextricably binds you to samsara.
You must disentangle and come to me. Detachment is the key to my door.
Recognize that you are life, but only a cell whose sole purpose is to sustain
the Life Supreme.
You may die, but I do not. In that sense you do not perish either. When
your visible life has ended after accomplishing its goal, your progeny
and genes are still in me and continue to serve me. So do your duty, your
dharma,
while you are living. That is the only way for you to permanently merge
with me and attain moksha. |
Many thanks go to my wife Vimala.
Without her help I could not have finished this translation, in fact, I
could not have even started it.
G.E.K.
End of Gita page
|